适:去。昔:昨天。这里指经过主观思考才能判断是非,如果打乱这个次序,就犹如今天去越国而昨天就到了一样,因此是绝不可能的。
神禹:夏禹的尊称。
【译文】 取消“彼”就没有“我”,取消“我”就无从体现“彼”。这样的认识也接近于事物的本质了,然而不知道这一切受什么力量所驱使。仿佛有个“真宰”,却唯独找不到它的征兆。
自然界的运动是确实存在的,然而看不见它的外在行迹,有其真实的存在却又没有反映它的具体形态。那么多的骨节、眼耳鼻嘴等九个孔窍和心肺肝脾肾命门六脏,全都齐备地存在于身体之上,我跟它们哪一个最为亲近呢?你都喜欢它们吗?还是有所偏爱呢?这样的它们每一个都只会为臣为妾接受支配吗?它们彼此之间就不足以相互支配了吗?还是轮流做君做臣呢?难道又果真有“真君”存在?无论有没有寻求到它的实际情况,那都不会增益或损坏它的真实存在。一旦接受天地之气而成为人形,人们就不能忘掉自身而等待形体的耗尽。他们跟外物相互对抗或相互顺应,他们的行动像快马迅疾奔跑,没有什么能让他们停止,这不是很可悲吗?他们终身劳苦不止却看不到自己的成功,一辈子疲困劳役却不知道自己的归宿,这不是很悲哀吗?人们庆幸着说没有死啊,可这又有什么好处!人的形体发生变化,人的精神也跟着发生变化,这能不说是最大的悲哀吗?人的生命,本来就像这样蒙昧无知吗?难道只有我才这么迷茫,世上的人也有不迷茫的吗?
追随自己的主观想法并师心自用,那么谁会偏偏没有老师呢?为什么必须是那些了解事物的变化更替并经过自己的主观思考有所取信的人才有老师呢?愚昧的人也可和他们一样有老师。还没有在心里形成定见就有了是与非的判断,这就像今天去越国而昨天就到了一样,打乱了事物发生的次序,因此是绝对不可能的。(也就是说:是非源于成心,即有成见的心。)这就是把没有当作有。没有就是有,即使神圣的夏禹尚且不可能知晓其中的奥妙,我又能拿它怎么样呢?
夫言非吹也9言者有言,其所言者特未定也9果有言邪?其未尝有言邪?其以为异于音9亦有辩乎94?其无辩乎?
道恶乎隐而有真伪?言恶乎隐而有是非95?道恶乎往而不存?言恶乎存而不可?道隐于小成9言隐于荣华9故有儒墨之是非9以是其所非而非其所是。欲是其所非而非其所是,则莫若以明9
物无非彼,物无非是10自彼则不见,自知则知之10故曰:彼出于是,是亦因彼。彼是,方生之说也。虽然,方生方死,方死方生;方可方不可,方不可方可102;因是因非,因非因是10是以圣人不由,而照之于天10亦因是也10是亦彼也,彼亦是也。彼亦一是非,此亦一是非10果且有彼是乎哉?果且无彼是乎哉107?彼是莫得其偶10谓之道枢10枢始得其环中11以应无穷11是亦一无穷,非亦一无穷也。故曰莫若以明。
以指喻指之非指,不若以非指喻指之非指也112;以马喻马之非马,不若以非马喻马之非马也。天地一指也,万物一马也11
言:言论。吹:气流吹动,即“天籁”。
特:只是。
(kòu)音:幼鸟的叫声。
辩:通“辨”,区别。
恶(wū)乎:在何处,在哪里。隐:隐藏。
存:在。不可:不能定是非。小成:指对事物的认识达到了一定的程度。
荣华:原指草木花枝繁茂,这里指华美的词藻。