(11) 遮莫:任凭,只管。
(12) 魑魅(chī mèi):古代指能害人的山泽神怪,亦泛指鬼怪。张华字茂先,晋惠帝时任司空。那时候燕昭王墓前有一只毛色斑驳的狐狸,年岁很久,能够变化,它就变成一名书生,想去拜见张华。它问墓前的华表说:“凭我的才貎,能不能去会见张司空呢?”华表说:“你能言善辩,没有什么不能做的。但张公明智而博学,恐怕你难以掌握。你去必定遭到侮辱,大概就回不来了。不但要丧失你千年修炼的本体,还会连累我深受灾祸。”狐狸不听它的话,于是拿着名帖拜见张华。张华看他年轻才俊,肤色洁白如玉,举止神情优雅动人,十分看重他。于是和他谈及文辞篇章,辩论考察名实关系,张华从未听过那样的言论。接着评论前朝历史,探寻诸子百家的精义,谈论老、庄深奥的地方,揭示《风》、《雅》绝妙的义旨,总结古代圣贤之道,贯通天文地理人事,规诫各派儒学,指责各种礼法,张华总是无法应答,张口结舌。张华长叹道:“天下哪有这样的少年!如果不是鬼魅,就一定是狐狸精。”于是打扫坐榻请他留下,安排人加以防守。这个书生于是说:“您应该尊重贤士,包容众人,嘉奖人才而同情弱者,怎么能忌恨别人有学问呢?墨子主张的兼爱,难道是这样的吗?”说完,便要求告辞。张华已经派人守门,不能出去。过了一会儿又对张华说:“您门口设置兵士武器,定是对我有怀疑了。我担心天下的人将卷起舌头不说话,有智谋的人望着你的门不敢走进。我深感惋惜。”张华不回答,却让人守得更严密了。这时丰城县令雷焕,字孔章,是个知识渊博的人,来拜访张华。张华把书生的事情告诉他。雷焕说:“如果怀疑他,为什么不让猎狗去试试他呢?”于是张华叫人唤猎狗来试,狐狸竟然没有一点害怕的神色。狐狸说:“我天生才智,你反而认为是妖怪,用狗来试我。任凭千试万试,难道能够伤害我吗?”张华听说后,更加生气,说:“这一定是真妖怪。听说鬼怪忌惮狗,但狗只能识别几百年的怪物,千年的老精怪,狗是不能识别的;只有用那千年的枯木照它,就会立刻显现原形。”雷焕说:“千年的神木,到哪里才能得到呢?”张华说:“世人传言燕昭王墓前的华表木已经千年了。”于是派人去砍华表。派去的人到华表木那里,忽然从空中降下一个穿青衣的小孩,问使者:“您来做什么?”使者说:“张司空那里有一个少年来拜访,多才善辩,怀疑他是妖精。派我来砍取华表木照他。”青衣小孩说:“老狐狸不明智,不听我的话,今天连累到我,怎么能够逃掉呢?”于是放声大哭,一下子不见了。使者于是砍伐那华表木,木里流出血来。于是把华表木拿回去,点燃它用来照书生,竟然是一只斑狐。张华说:“这两个怪物不遇上我,千年之内都不能擒获。”于是就烹杀了狐狸。
吴兴老狸
晋时,吴兴一人有二男 (1) ,田中作时,尝见父来骂詈赶打之 (2) 。儿以告母,母问其父,父大惊,知是鬼魅,便令儿斫之。鬼便寂不复往。父忧恐儿为鬼所困,便自往看。儿谓是鬼,便杀而埋之。鬼便遂归,作其父形,且语其家,二儿已杀妖矣。儿暮归,共相庆贺,积年不觉。后有一法师过其家,语二儿云:“君尊侯有大邪气。”儿以白父,父大怒。儿出以语师,令速去。师遂作声入,父即成大老狸,入床下,遂擒杀之。向所杀者,乃真父也。改殡治服。一儿遂自杀,一儿忿懊,亦死。(1) 吴兴:古郡名,郡治今浙江湖州。
(2) 骂詈(lì):骂,斥骂。多用作书面语。晋朝的时候,吴兴郡一个人有两个儿子,他们在田中干活时,经常看见父亲来打骂他们。儿子把这事告诉母亲,母亲去问父亲,父亲非常吃惊,知道是鬼魅,就吩咐儿子杀死它。鬼怪便寂无声息不再到地里去了。父亲担心儿子被鬼怪困扰,就亲自到田里去看。儿子以为是鬼,便把他杀了埋掉。鬼怪于是回到家里,变成父亲的模样,而且告诉家人,两个儿子已经杀死妖怪了。儿子傍晚回来,一家人共同庆贺,过了几年都没有发觉。后来有一个法师拜访他家,对两个儿子说:“你们父亲的气色有很重的邪气。”儿子把这事告诉父亲,父亲非常生气。儿子出来告诉法师,让他赶紧离开。法师于是念着咒语进屋,父亲立刻变成了一只大狐狸,钻到了床下,于是把它捉住杀了。当初杀的,是他们真正的父亲。给父亲改葬办理丧事。一个儿子因此自杀,另一个儿子气愤懊悔,也死了。