[4] 桑虫:螟蛉。蠮螉 我的书斋里有很多这种虫子,大概是喜欢在书卷里做窝吧。有时又在笔管里,“像我,像我”的祝祷声清晰可闻。有时我打开书卷看,全是小蜘蛛,有蝇虎大小,就立即用泥封住,我这才知道蠮螉不只是背负桑虫的幼子。
17.41颠当 [1] 成式书斋前,每雨后多颠当窠(秦人所呼)。深如蚓穴,网丝其中,土盖与地平,大如榆荚。常仰捍其盖,伺蝇蠖过,辄翻盖捕之,才入复闭,与地一色,并无丝隙可寻也。其形似蜘蛛(如墙角乱 中者) [2] 。《尔雅》谓之“王蛈 ” [3] ,《鬼谷子》谓之“蛈母” [4] 。秦中儿童戏曰:“颠当颠当牢守门,蠮螉寇汝无处奔。”[1] 颠当:又作“螲 ”,土蜘蛛。
[2] (wō):旋转盘结的发髻。王蛈 (tiě tāng):土蜘蛛。《尔雅·释虫》:“王,蛈 。”郭璞注:“即螲 ……今河北人呼蛈 。”
[4] 《鬼谷子》:为战国时鬼谷子所著。鬼谷子为纵横家之祖,据说是苏秦和张仪的老师。颠当 我的书斋前,每次下雨之后有很多颠当窠(关中人这么叫)。颠当窠像蚯蚓穴那么深,其中密布网丝,土大约和地齐平,大小像榆荚。颠当经常在洞中仰面顶着穴盖,等着有苍蝇、尺蠖等经过,就一下翻转穴盖捕捉住,刚捉进洞,就又关闭上了,和地面同一颜色,找不到一丝缝隙。它的样子像蜘蛛(就如墙角乱丝网中的那种)。《尔雅》称作“王蛈 ”,《鬼谷子》称作“蛈母”。关中的儿童有童谣这么唱:“颠当颠当牢守门,蠮螉犯你无处奔。”
17.42蝇 长安秋多蝇,成式蠹书 [1] ,常日读百家五卷 [2] ,颇为所扰,触睫隐字,驱不能已。偶拂杀一焉,细视之,翼甚似蜩 [3] ,冠甚似蜂。性察于腐,嗜于酒肉。按理首翼,其类有苍者声雄壮,负金者声清聒 [4] ,其声在翼也。青者能败物,巨者首如火,或曰大麻蝇,茅根所化也 [5] 。[1] 蠹(dù)书:这里是嗜书苦读的意思。蠹,蛀书虫。